Font Size
Psalm 22:18-20
New English Translation
Psalm 22:18-20
New English Translation
18 They are dividing up my clothes among themselves;
they are rolling dice[a] for my garments.
19 But you, O Lord, do not remain far away.
You are my source of strength.[b] Hurry and help me![c]
20 Deliver me[d] from the sword.
Save[e] my life[f] from the claws[g] of the wild dogs.
Footnotes
- Psalm 22:18 tn Heb “casting lots.” The precise way in which this would have been done is not certain.
- Psalm 22:19 tn Heb “O my strength.”
- Psalm 22:19 tn Heb “hurry to my help.”
- Psalm 22:20 tn Or “my life.”
- Psalm 22:20 tn The verb “save” is supplied in the translation; it is understood by ellipsis (see “deliver” in the preceding line).
- Psalm 22:20 tn Heb “my only one.” The psalmist may mean that his life is precious, or that he feels isolated and alone.
- Psalm 22:20 tn Heb “from the hand.” Here “hand” is understood by metonymy as a reference to the “paw” and thus the “claws” of the wild dogs.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.